鷸蚌相爭,漁翁得利
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]snipe and oyster fight each other; neighbors who can't agree lose out to a third party | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (鷸蚌相爭,漁翁得利) | 鷸蚌相爭 | , | 漁翁得利 | |
simp. (鹬蚌相争,渔翁得利) | 鹬蚌相争 | , | 渔翁得利 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄥ , ㄩˊ ㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ
- Tongyong Pinyin: yùbàngsiàngjheng , yúwongdélì
- Wade–Giles: yü4-pang4-hsiang4-chêng1 , yü2-wêng1-tê2-li4
- Yale: yù-bàng-syàng-jēng , yú-wēng-dé-lì
- Gwoyeu Romatzyh: yuhbanqshianqjeng , yuuengderlih
- Palladius: юйбансянчжэн , юйвэндэли (jujbansjančžɛn , jujvɛndɛli)
- Sinological IPA (key): /y⁵¹⁻⁵³ pɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ y³⁵ wəŋ⁵⁵ tɤ³⁵ li⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wat6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jung1 dak1 lei6
- Yale: waht póhng sēung jāng, yùh yūng dāk leih
- Cantonese Pinyin: wat9 pong5 soeng1 dzang1, jy4 jung1 dak7 lei6
- Guangdong Romanization: wed6 pong5 sêng1 zeng1, yu4 yung1 deg1 léi6
- Sinological IPA (key): /wɐt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵ jyː²¹ jʊŋ⁵⁵ tɐk̚⁵ lei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]鷸蚌相爭,漁翁得利
Descendants
[edit]- → Vietnamese: trai cò đánh nhau, ngư ông đắc lợi (calque)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鷸
- Chinese terms spelled with 蚌
- Chinese terms spelled with 相
- Chinese terms spelled with 爭
- Chinese terms spelled with 漁
- Chinese terms spelled with 翁
- Chinese terms spelled with 得
- Chinese terms spelled with 利