鶏鳴狗盗
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
鶏 | 鳴 | 狗 | 盗 |
けい Grade: S |
めい Grade: 2 |
く Hyōgai |
とう Grade: S |
kan'on | goon | kan'on |
Alternative spelling |
---|
鷄鳴狗盜 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]Yojijukugo (四字熟語). From Literary Chinese 雞鳴狗盜 (jīmínggǒudào, literally “chicken crows, dog steals”), based on a story of Lord Mengchang in the 史記 (Shiki, “Records of the Grand Historian”).[1][2][3]
Can be analyzable as a compound of 鶏鳴 (keimei, “cock cry”) + 狗盗 (kutō, “sneak thief”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]鶏鳴狗盗 • (keimei-kutō)
- (idiomatic) a person, especially of a small caliber, who resorts to (or is only capable of) petty tricks
See also
[edit]- 鶏の空音 (tori no sorane)
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 鶏 read as けい
- Japanese terms spelled with 鳴 read as めい
- Japanese terms spelled with 狗 read as く
- Japanese terms spelled with 盗 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese yojijukugo
- Japanese terms borrowed from Literary Chinese
- Japanese terms derived from Literary Chinese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese idioms
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 4 kanji