髮夾彎
Appearance
Chinese
[edit]hairpin; bobby pin | bend; bent | ||
---|---|---|---|
trad. (髮夾彎) | 髮夾 | 彎 | |
simp. (发夹弯) | 发夹 | 弯 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): faat3 gaap3 waan1 / faat3 gaap3-2 waan1 / faat3 gip6-2 waan1 / faat3 gep6-2 waan1
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄚˋ ㄐㄧㄚ ㄨㄢ
- Tongyong Pinyin: fàjiawan
- Wade–Giles: fa4-chia1-wan1
- Yale: fà-jyā-wān
- Gwoyeu Romatzyh: fahjiauan
- Palladius: фацзявань (faczjavanʹ)
- Sinological IPA (key): /fä⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ wän⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄚˇ ㄐㄧㄚˊ ㄨㄢ
- Tongyong Pinyin: fǎjiáwan
- Wade–Giles: fa3-chia2-wan1
- Yale: fǎ-jyá-wān
- Gwoyeu Romatzyh: faajyauan
- Palladius: фацзявань (faczjavanʹ)
- Sinological IPA (key): /fä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä³⁵ wän⁵⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faat3 gaap3 waan1 / faat3 gaap3-2 waan1 / faat3 gip6-2 waan1 / faat3 gep6-2 waan1
- Cantonese Pinyin: faat8 gaap8 waan1 / faat8 gaap8-2 waan1 / faat8 gip9-2 waan1 / faat8 gep9-2 waan1
- Guangdong Romanization: fad3 gab3 wan1 / fad3 gab3-2 wan1 / fad3 gib6-2 wan1 / fad3 géb6-2 wan1
- Sinological IPA (key): /faːt̚³ kaːp̚³ waːn⁵⁵/, /faːt̚³ kaːp̚³⁻³⁵ waːn⁵⁵/, /faːt̚³ kiːp̚²⁻³⁵ waːn⁵⁵/, /faːt̚³ kɛːp̚²⁻³⁵ waːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]髮夾彎
- hairpin turn
- (figuratively) U-turn policy
- 2024 August 5, 陳建志, “台中大里聯合行政中心興建遙遙無期 民代建議先闢臨時停車場”, in 自由時報[1]:
- 大里聯合行政中心興建計畫已延宕了7年,市府民政局長吳世瑋上月23日受訪時親口表示,因造價從7億一路增加到現在16億,加上地方對於興建幾層樓意見不一,且民眾覺得大里公所目前在纖維博物館地點適合,停車也很方便,因此決定大里聯合行政中心不蓋了,但此說法引發地方強烈反彈,民政局本月2日又「髮夾彎」表示,興建計畫從未改變,並強調「機11」用地不會變賣,仍維持機關用地。
- (please add an English translation of this quotation)