非洲和尚——乞人憎
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Africa | to beg people to hate; annoying | ||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (非洲和尚——乞人憎) | 非洲 | 和尚 | —— | 乞人憎 | |
simp. #(非洲和尚——乞人憎) | 非洲 | 和尚 | —— | 乞人憎 | |
alternative forms | 非洲和尚——黑人僧 | ||||
Literally: “African monk ― black monk/annoying”. |
Etymology
[edit]An African monk is a black monk (黑人僧 (hak1 jan4 zang1)), which is a humorous near-homophonic pun of 乞人憎 (hat1 jan4 zang1, “annoying”).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fei1 zau1 wo4 soeng6-2, hat1 jan4 zang1
- Yale: fēi jāu wòh séung, hāt yàhn jāng
- Cantonese Pinyin: fei1 dzau1 wo4 soeng6-2, hat7 jan4 dzang1
- Guangdong Romanization: féi1 zeo1 wo4 sêng6-2, hed1 yen4 zeng1
- Sinological IPA (key): /fei̯⁵⁵ t͡sɐu̯⁵⁵ wɔː²¹ sœːŋ²²⁻³⁵ hɐt̚⁵ jɐn²¹ t͡sɐŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]非洲和尚——乞人憎
Synonyms
[edit]Categories:
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 非
- Chinese terms spelled with 洲
- Chinese terms spelled with 和
- Chinese terms spelled with 尚
- Chinese terms spelled with 乞
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 憎
- Cantonese Chinese
- Chinese xiehouyu