過節
Appearance
Chinese
[edit]to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- |
festival; section; segment festival; section; segment; point; part; to economize; to save; temperate | ||
---|---|---|---|
trad. (過節) | 過 | 節 | |
simp. (过节) | 过 | 节 |
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gwo3 zit3
- Gan (Wiktionary): guo4 jiet6
- Hakka (Sixian, PFS): ko-chiet
- Southern Min (Hokkien, POJ): kè-choeh / kòe-cheh / kèr-choeh / kòe-choeh
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ
- Tongyong Pinyin: guòjié
- Wade–Giles: kuo4-chieh2
- Yale: gwò-jyé
- Gwoyeu Romatzyh: guohjye
- Palladius: гоцзе (gocze)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gwo3 zit3
- Yale: gwo jit
- Cantonese Pinyin: gwo3 dzit8
- Guangdong Romanization: guo3 jid3
- Sinological IPA (key): /kʷɔː³³ t͡siːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: guo4 jiet6
- Sinological IPA (key): /kuo³⁵ t͡ɕiɛt̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ko-chiet
- Hakka Romanization System: go jiedˋ
- Hagfa Pinyim: go4 jiad5
- Sinological IPA: /ko⁵⁵ t͡si̯et̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: kè-choeh
- Tâi-lô: kè-tsueh
- Phofsit Daibuun: keazoeq
- IPA (Taipei): /ke¹¹⁻⁵³ t͡sueʔ³²/
- IPA (Singapore): /ke²¹⁻⁴² t͡sueʔ³²/
- IPA (Xiamen): /ke²¹⁻⁵³ t͡sueʔ³²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kòe-cheh
- Tâi-lô: kuè-tseh
- Phofsit Daibuun: koeazeq
- IPA (Kaohsiung): /kue²¹⁻⁴¹ t͡seʔ³²/
- (Hokkien: Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: kèr-choeh
- Tâi-lô: kèr-tsueh
- IPA (Singapore): /kə²¹⁻⁴² t͡sueʔ³²/
- (Hokkien: Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: kòe-choeh
- Tâi-lô: kuè-tsueh
- Phofsit Daibuun: koeazoeq
- IPA (Singapore): /kue²¹⁻⁴² t͡sueʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Singapore)
Verb
[edit]過節
- to celebrate a festival
- to be after the festivities; to be after a festival
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ → ㄍㄨㄛˋ ˙ㄐㄧㄝ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: guòjie̊
- Wade–Giles: kuo4-chieh5
- Yale: gwò-jye
- Gwoyeu Romatzyh: guoh.jye
- Palladius: гоцзе (gocze)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ d͡ʑ̥i̯ɛ¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊㄦ
- Tongyong Pinyin: guòjiér
- Wade–Giles: kuo4-chieh2-ʼrh
- Yale: gwò-jyér
- Gwoyeu Romatzyh: guohjye'l
- Palladius: гоцзер (goczer)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɛɻ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gwo3 zit3
- Yale: gwo jit
- Cantonese Pinyin: gwo3 dzit8
- Guangdong Romanization: guo3 jid3
- Sinological IPA (key): /kʷɔː³³ t͡siːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kòe-chiat
- Tâi-lô: kuè-tsiat
- Phofsit Daibuun: koeaciad
- IPA (Kaohsiung): /kue²¹⁻⁴¹ t͡siɛt̚³²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
[edit]過節
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 過
- Chinese terms spelled with 節
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese colloquialisms