貴圈真亂
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]your “distinguished” social circle; high society; entertainment industry | real; true; genuine | in confusion; disorderly | ||
---|---|---|---|---|
trad. (貴圈真亂/貴圈眞亂) | 貴圈 | 真/眞 | 亂 | |
simp. (贵圈真乱) | 贵圈 | 真 | 乱 | |
Literally: “Your distinguished field is so chaotic.” |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄟˋ ㄑㄩㄢ ㄓㄣ ㄌㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: guèicyuan jhen luàn
- Wade–Giles: kuei4-chʻüan1 chên1 luan4
- Yale: gwèi-chywān jēn lwàn
- Gwoyeu Romatzyh: gueychiuan jen luann
- Palladius: гуйцюань чжэнь луань (gujcjuanʹ čžɛnʹ luanʹ)
- Sinological IPA (key): /ku̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵ lu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄟˋ ㄑㄩㄢㄦ ㄓㄣ ㄌㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: guèicyuanrjhenluàn
- Wade–Giles: kuei4-chʻüan1-ʼrh-chên1-luan4
- Yale: gwèi-chywānr-jēn-lwàn
- Gwoyeu Romatzyh: gueychiualjenluann
- Palladius: гуйцюаньрчжэньлуань (gujcjuanʹrčžɛnʹluanʹ)
- Sinological IPA (key): /ku̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵ lu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gwai3 hyun1 zan1 lyun6
- Yale: gwai hyūn jān lyuhn
- Cantonese Pinyin: gwai3 hyn1 dzan1 lyn6
- Guangdong Romanization: guei3 hün1 zen1 lün6
- Sinological IPA (key): /kʷɐi̯³³ hyːn⁵⁵ t͡sɐn⁵⁵ lyːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Phrase
[edit]貴圈真亂
- (neologism, slang, ironic, humorous) The lifestyle of people in your social circle is something I cannot easily comprehend.
Usage notes
[edit]Usually used in reference to the entertainment industry.