補冬
Appearance
Chinese
[edit]to repair; to patch; to mend to repair; to patch; to mend; to make up for; to fill (a vacancy); to supplement |
winter | ||
---|---|---|---|
trad. (補冬) | 補 | 冬 | |
simp. (补冬) | 补 | 冬 |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- Puxian Min (Xianyou, Pouseng Ping'ing): bou3 dang1
- Southern Min (Hokkien, POJ): pó͘-tang
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pú-tûng
- Hakka Romanization System: buˋ dungˊ
- Hagfa Pinyim: bu3 dung1
- Sinological IPA: /pu³¹ tuŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: buˊ dungˋ
- Sinological IPA: /pu²⁴⁻³³ tuŋ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: bou3 dang1 [Phonetic: bou5 dang1]
- Sinological IPA (key): /pɔu³³²⁻²¹ taŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pó͘-tang
- Tâi-lô: póo-tang
- Phofsit Daibuun: pofdafng
- IPA (Taipei): /pɔ⁵³⁻⁴⁴ taŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /pɔ⁴¹⁻⁴⁴ taŋ⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Verb
[edit]補冬
- (Hakka, Hokkien, Xianyou Puxian Min) to take herbal tonic to enhance one's health and strength during winter
References
[edit]- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “补冬”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 58.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “補冬”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- “Entry #10008”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.