袋鼠佬
Appearance
Chinese
[edit]pouch[ed] rat; kangaroo | man; guy | ||
---|---|---|---|
trad. (袋鼠佬) | 袋鼠 | 佬 | |
simp. #(袋鼠佬) | 袋鼠 | 佬 |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: doi6 syu2 lou2
- Yale: doih syú lóu
- Cantonese Pinyin: doi6 sy2 lou2
- Guangdong Romanization: doi6 xu2 lou2
- Sinological IPA (key): /tɔːi̯²² syː³⁵ lou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]袋鼠佬
- (chiefly Cantonese, ethnic slur) Australian
- 2014 June, 蔣建輝, “噏下ANZAC 又百年,恩怨情仇恨難纒”, in 香港中文大學澳洲校友會會訊[1], 2014年6月份會訊, 秋季郊遊報告:
- 2021 March 14, 郭倩, “中國,印度,巴基斯坦三國演義 之三 奇文共與析”, in 巴士的報 [Bastille Post][2]:
- 我看過一本"袋鼠佬"寫的虚擬戰爭小說,内容之荒誕無稽兼偏見,到了令人吃驚的程度。 [Literary Cantonese, trad.]
- ngo5 hon3 gwo3 jat1 bun2 " doi6 syu2 lou2 " se2 dik1 heoi1 ji4 zin3 zang1 siu2 syut3, noi6 jung4 zi1 fong1 daan3 mou4 kai1 gim1 pin1 gin3, dou3 liu5 ling6 jan4 hek3 ging1 dik1 cing4 dou6. [Jyutping]
- (please add an English translation of this quotation)
我看过一本"袋鼠佬"写的虚拟战争小说,内容之荒诞无稽兼偏见,到了令人吃惊的程度。 [Literary Cantonese, simp.]