落水的鳳凰不如雞
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to fall into the water; to go into the water | really and truly; aim; clear really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of |
fenghuang; the "Chinese phoenix"; phoenix | fowl; chicken | |||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (落水的鳳凰不如雞/落水的鳳凰不如鷄) | 落水 | 的 | 鳳凰 | 不如 | 雞/鷄 | |
simp. (落水的凤凰不如鸡) | 落水 | 的 | 凤凰 | 不如 | 鸡 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ˙ㄉㄜ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧ
- Tongyong Pinyin: luòshuěi de̊ fònghuáng bùrú ji
- Wade–Giles: lo4-shui3 tê5 fêng4-huang2 pu4-ju2 chi1
- Yale: lwò-shwěi de fèng-hwáng bù-rú jī
- Gwoyeu Romatzyh: luohshoei .de fenqhwang buru ji
- Palladius: лошуй дэ фэнхуан бужу цзи (lošuj dɛ fɛnxuan bužu czi)
- Sinological IPA (key): /lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Proverb
[edit]落水的鳳凰不如雞
- an important person that has lost their power or has become down-and-out is even more inferior than common folk.