若翰
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (若翰) | 若 | 翰 | |
simp. #(若翰) | 若 | 翰 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): joek6 hon6
- Southern Min (Hokkien, POJ): Jio̍k-hān / Lio̍k-hān / Jia̍k-hān
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄛˋ ㄏㄢˋ
- Tongyong Pinyin: Ruòhàn
- Wade–Giles: Jo4-han4
- Yale: Rwò-hàn
- Gwoyeu Romatzyh: Ruohhann
- Palladius: Жохань (Žoxanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʐu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ xän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: joek6 hon6
- Yale: yeuhk hohn
- Cantonese Pinyin: joek9 hon6
- Guangdong Romanization: yêg6 hon6
- Sinological IPA (key): /jœːk̚² hɔːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: Jio̍k-hān
- Tâi-lô: Jio̍k-hān
- Phofsit Daibuun: jioghan
- IPA (Kaohsiung): /ziɔk̚⁴⁻³² han³³/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: Lio̍k-hān
- Tâi-lô: Lio̍k-hān
- Phofsit Daibuun: lioghan
- IPA (Xiamen): /liɔk̚⁴⁻³² han²²/
- IPA (Quanzhou): /liɔk̚²⁴⁻² han⁴¹/
- IPA (Taipei): /liɔk̚⁴⁻³² han³³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Jia̍k-hān
- Tâi-lô: Jia̍k-hān
- Phofsit Daibuun: jiaghan
- IPA (Zhangzhou): /d͡ziak̚¹²¹⁻²¹ han²²/
- (Hokkien: Kaohsiung)
Proper noun
[edit]若翰
- (Catholicism) John (the Baptist) [17th century]
Usage notes
[edit]- In Catholic translations, 若翰 (Ruòhàn) is only used for John the Baptist. Use 若望 (Ruòwàng) to refer to other Johns, such as John the Apostle or one of the Popes.
Synonyms
[edit]Terms for John (the Baptist) in different branches of Christianity
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 約翰, 施洗約翰, 施浸約翰 |
Roman Catholic | 若翰, 若翰洗者 |
Eastern Orthodox | 約安, 施洗者約安 |
Church of the East | 谷昏 |