羊入虎口
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]caprid | to enter | a tiger's mouth; the jaws of death | ||
---|---|---|---|---|
trad. (羊入虎口) | 羊 | 入 | 虎口 | |
simp. #(羊入虎口) | 羊 | 入 | 虎口 | |
Literally: “a sheep enters a tiger's mouth”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˊ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄎㄡˇ
- Tongyong Pinyin: yángrùhǔkǒu
- Wade–Giles: yang2-ju4-hu3-kʻou3
- Yale: yáng-rù-hǔ-kǒu
- Gwoyeu Romatzyh: yangruhhuukoou
- Palladius: янжухукоу (janžuxukou)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ³⁵ ʐu⁵¹ xu²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: joeng4 jap6 fu2 hau2
- Yale: yèuhng yahp fú háu
- Cantonese Pinyin: joeng4 jap9 fu2 hau2
- Guangdong Romanization: yêng4 yeb6 fu2 heo2
- Sinological IPA (key): /jœːŋ²¹ jɐp̚² fuː³⁵ hɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]羊入虎口