粗枝大葉
Appearance
See also: 粗枝大叶
Chinese
[edit]coarse; rough; thick coarse; rough; thick; unfinished; vulgar; rude; crude |
branch; (a measure word) | big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
leaf; page | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (粗枝大葉) | 粗 | 枝 | 大 | 葉 | |
simp. (粗枝大叶) | 粗 | 枝 | 大 | 叶 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨ ㄓ ㄉㄚˋ ㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: cujhihdàyè
- Wade–Giles: tsʻu1-chih1-ta4-yeh4
- Yale: tsū-jr̄-dà-yè
- Gwoyeu Romatzyh: tsujydahyeh
- Palladius: цучжидае (cučžidaje)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cou1 zi1 daai6 jip6
- Yale: chōu jī daaih yihp
- Cantonese Pinyin: tsou1 dzi1 daai6 jip9
- Guangdong Romanization: cou1 ji1 dai6 yib6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰou̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ taːi̯²² jiːp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]粗枝大葉
- careless; sloppy; over-generalized
- 好在延安許多同志已有詳盡的文章,我的粗枝大葉的東西,就當作一番開臺鑼鼓好了。 [MSC, trad.]
- From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Hǎozài Yán'ān xǔduō tóngzhì yǐ yǒu xiángjìn de wénzhāng, wǒ de cūzhīdàyè de dōngxi, jiù dàngzuò yīfān kāitáiluógǔ hǎo le. [Pinyin]
- Fortunately, there are many comrades in Yenan who have written at length in this field, so that my rough and ready words may serve the same purpose as the beating of the gongs before a theatrical performance.
好在延安许多同志已有详尽的文章,我的粗枝大叶的东西,就当作一番开台锣鼓好了。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 粗
- Chinese terms spelled with 枝
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 葉
- Mandarin terms with quotations