Jump to content

笑う門には福来る

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Kanji in this term
わら
Grade: 4
かど
Grade: 2
ふく
Grade: 3
きた
Grade: 2
kun'yomi on'yomi kun'yomi
Alternative spellings
笑う門には福來る (kyūjitai)
笑う門には福来たる
笑門には福来たる

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Phrase consisting of 笑う (warau, to laugh) + (kado, gate, door; house, household; family) + (ni, directional particle) + (wa, topic and contrastive particle) + (fuku, good fortune) + 来る (kitaru, to come along, to make its way to).[1][2][3]

First cited to a text from the late 1500s.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [β̞a̠ɾa̠ɯ̟ ka̠do̞ ɲ̟i β̞a̠ ɸɯ̟kɯ̟ kʲita̠ɾɯ̟]

Idiom

[edit]

(わら)(かど)には(ふく)(きた) (warau kado ni wa fuku kitaru

  1. [from late 1500s] good fortune comes to the homes of those who smile

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 笑門には福来たる”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^ 笑う門には福来る”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN