砍掉重練
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to chop | to drop; to fall | heavy; serious; to double heavy; serious; to double; to repeat; repetition; iteration; again; a layer |
to practise; to train; to perfect (one's skill) to practise; to train; to perfect (one's skill); to drill | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (砍掉重練) | 砍 | 掉 | 重 | 練 | |
simp. (砍掉重练) | 砍 | 掉 | 重 | 练 | |
Literally: “to kill (a character) and then grind it again”. |
Etymology
[edit]Originally gaming slang, referring to the situation in roleplaying games (RPGs) when a character's grinding is poor, resulting in bad performance .
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄢˇ ㄉㄧㄠˋ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: kǎndiàochóngliàn
- Wade–Giles: kʻan3-tiao4-chʻung2-lien4
- Yale: kǎn-dyàu-chúng-lyàn
- Gwoyeu Romatzyh: kaandiawchorngliann
- Palladius: каньдяочунлянь (kanʹdjaočunljanʹ)
- Sinological IPA (key): /kʰän²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰʊŋ³⁵ li̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ham2 diu6 cung4 lin6
- Yale: hám diuh chùhng lihn
- Cantonese Pinyin: ham2 diu6 tsung4 lin6
- Guangdong Romanization: hem2 diu6 cung4 lin6
- Sinological IPA (key): /hɐm³⁵ tiːu̯²² t͡sʰʊŋ²¹ liːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]砍掉重練
- (chiefly Taiwan, slang, figurative) to start again from scratch, to go back to square one