王德發
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (王德發) | 王 | 德 | 發 | |
simp. (王德发) | 王 | 德 | 发 |
Etymology
[edit]From English what the fuck with characters reminiscent of a personal name.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄤˊ ㄉㄜˊ ㄈㄚ
- Tongyong Pinyin: wángdéfa
- Wade–Giles: wang2-tê2-fa1
- Yale: wáng-dé-fā
- Gwoyeu Romatzyh: wangderfa
- Palladius: вандэфа (vandɛfa)
- Sinological IPA (key): /wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Interjection
[edit]王德發
- (Internet slang, mildly vulgar) Used to express astonishment while the speaker avoids directly using Chinese swear words.
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 王
- Chinese terms spelled with 德
- Chinese terms spelled with 發
- Chinese internet slang
- Chinese vulgarities