無源之水,無本之木
Appearance
Chinese
[edit]without a source | 's; him/her/it; this | water; river | 's; him/her/it; this | tree; wood | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (無源之水,無本之木) | 無源 | 之 | 水 | , | 無本 | 之 | 木 | |
simp. (无源之水,无本之木) | 无源 | 之 | 水 | , | 无本 | 之 | 木 | |
Literally: “water without a source, a tree without roots”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ ㄩㄢˊ ㄓ ㄕㄨㄟˇ , ㄨˊ ㄅㄣˇ ㄓ ㄇㄨˋ
- Tongyong Pinyin: wúyuán jhih shuěi, wúběn jhih mù
- Wade–Giles: wu2-yüan2 chih1 shui3, wu2-pên3 chih1 mu4
- Yale: wú-ywán jr̄ shwěi-, wú-běn jr̄ mù
- Gwoyeu Romatzyh: wuyuan jy shoei, wubeen jy muh
- Palladius: уюань чжи шуй, убэнь чжи му (ujuanʹ čži šuj, ubɛnʹ čži mu)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ ɥɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ mu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]無源之水,無本之木
- (figuratively) baseless
- 理性的東西所以靠得住,正是由於它來源於感性,否則理性的東西就成了無源之水,無本之木,而只是主觀自生的靠不住的東西了。 [MSC, trad.]
- From: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Lǐxìng de dōngxi suǒyǐ kào de zhù, zhèngshì yóuyú tā láiyuán yú gǎnxìng, fǒuzé lǐxìng de dōngxi jiù chéng le wúyuán zhī shuǐ, wúběn zhī mù, ér zhǐshì zhǔguān zìshēng de kào bu zhù de dōngxi le. [Pinyin]
- The rational is reliable precisely because it has its source in sense perceptions, other wise it would be like water without a source, a tree without roots, subjective, self-engendered and unreliable.
理性的东西所以靠得住,正是由于它来源于感性,否则理性的东西就成了无源之水,无本之木,而只是主观自生的靠不住的东西了。 [MSC, simp.]