炒蝦拆蟹
Appearance
Chinese
[edit]saute; pan-fry; to fry saute; pan-fry; to fry; fried |
shrimp; prawn | to tear open; to tear down; to tear apart to tear open; to tear down; to tear apart; to open |
crab | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (炒蝦拆蟹) | 炒 | 蝦 | 拆 | 蟹 | |
simp. (炒虾拆蟹) | 炒 | 虾 | 拆 | 蟹 | |
Literally: “to fry shrimps and crack crabs”. |
Etymology
[edit]Crabs and shrimps are two of the symbols used in censorship of swear words.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: caau2 haa1 caak3 haai5
- Yale: cháau hā chaak háaih
- Cantonese Pinyin: tsaau2 haa1 tsaak8 haai5
- Guangdong Romanization: cao2 ha1 cag3 hai5
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaːu̯³⁵ haː⁵⁵ t͡sʰaːk̚³ haːi̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]炒蝦拆蟹
- (Cantonese, colloquial, euphemistic) to use offensive or vulgar words; to swear; to talk dirty