火葬場
Appearance
See also: 火葬场
Chinese
[edit]courtyard; open space; place courtyard; open space; place; field; a measure word; (a measure word, used for sport or recreation) | |||
---|---|---|---|
trad. (火葬場) | 火葬 | 場 | |
simp. (火葬场) | 火葬 | 场 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fo2 zong3 coeng4
- Southern Min (Hokkien, POJ): hóe-chòng-tiûⁿ / hé-chòng-tiûⁿ
- Wu (Northern, Wugniu): 5hu-tsaon-zan / 5hou3-tsaon5-zan2
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˇ ㄗㄤˋ ㄔㄤˇ
- Tongyong Pinyin: huǒzàngchǎng
- Wade–Giles: huo3-tsang4-chʻang3
- Yale: hwǒ-dzàng-chǎng
- Gwoyeu Romatzyh: huootzanqchaang
- Palladius: хоцзанчан (xoczančan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡sɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, literary variant)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˇ ㄗㄤˋ ㄔㄤˊ
- Tongyong Pinyin: huǒzàngcháng
- Wade–Giles: huo3-tsang4-chʻang2
- Yale: hwǒ-dzàng-cháng
- Gwoyeu Romatzyh: huootzanqcharng
- Palladius: хоцзанчан (xoczančan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡sɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fo2 zong3 coeng4
- Yale: fó jong chèuhng
- Cantonese Pinyin: fo2 dzong3 tsoeng4
- Guangdong Romanization: fo2 zong3 cêng4
- Sinological IPA (key): /fɔː³⁵ t͡sɔːŋ³³ t͡sʰœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hóe-chòng-tiûⁿ
- Tâi-lô: hué-tsòng-tiûnn
- Phofsit Daibuun: hoefzorngdviuu
- IPA (Kaohsiung): /hue⁴¹⁻⁴⁴ t͡sɔŋ²¹⁻⁴¹ tiũ²³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hé-chòng-tiûⁿ
- Tâi-lô: hé-tsòng-tiûnn
- Phofsit Daibuun: hefzorngdviuu
- IPA (Taipei): /he⁵³⁻⁴⁴ t͡sɔŋ¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Wu
Noun
[edit]火葬場
Synonyms
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
火 | 葬 | 場 |
か Grade: 1 |
そう Grade: S |
ば Grade: 2 |
on'yomi | kun'yomi |
Etymology
[edit]From 火葬 (kasō, “cremate”) + 場 (ba, “place”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]火葬場 • (kasōba) ←くわさうば (kwasauba)?
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “火葬場”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
[edit]Hanja in this term | ||
---|---|---|
火 | 葬 | 場 |
Noun
[edit]Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 火
- Chinese terms spelled with 葬
- Chinese terms spelled with 場
- zh:Burial
- Japanese terms spelled with 火 read as か
- Japanese terms spelled with 葬 read as そう
- Japanese terms spelled with 場 read as ば
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- ja:Burial
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms