潮州佬煲粥——呢鑊杰
Appearance
Chinese
[edit]Chaozhou, Teochew | man; guy | to make congee | this | wok | viscous | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (潮州佬煲粥——呢鑊杰) | 潮州 | 佬 | 煲粥 | —— | 呢 | 鑊 | 杰 | |
simp. (潮州佬煲粥——呢镬杰) | 潮州 | 佬 | 煲粥 | —— | 呢 | 镬 | 杰 | |
Literally: “Teochew guy makes congee – it's a wok with viscous [congee]”. |
Etymology
[edit]Pun on the words 鑊 / 镬 (wok6, “wok; trouble, problem”) and 杰 (git6, “viscous; serious”). Teochew-style congee is more viscous than Canton-style congee.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ciu4 zau1 lou2 bou1 zuk1, ni1 wok6 git6
- Yale: chìuh jāu lóu bōu jūk, nī wohk giht
- Cantonese Pinyin: tsiu4 dzau1 lou2 bou1 dzuk7, ni1 wok9 git9
- Guangdong Romanization: qiu4 zeo1 lou2 bou1 zug1, ni1 wog6 gid6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiːu̯²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lou̯³⁵ pou̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ niː⁵⁵ wɔːk̚² kiːt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]潮州佬煲粥——呢鑊杰
Categories:
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 潮
- Chinese terms spelled with 州
- Chinese terms spelled with 佬
- Chinese terms spelled with 煲
- Chinese terms spelled with 粥
- Chinese terms spelled with 呢
- Chinese terms spelled with 鑊
- Chinese terms spelled with 杰
- Cantonese Chinese
- Chinese xiehouyu