漂洋過海
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to cross the ocean; to travel overseas | to cross the sea; to go abroad; to go overseas | ||
---|---|---|---|
trad. (漂洋過海) | 漂洋 | 過海 | |
simp. (漂洋过海) | 漂洋 | 过海 | |
alternative forms | 飄洋過海/飘洋过海 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): piu1 joeng4 gwo3 hoi2
- Hakka (Sixian, PFS): phêu-yòng-ko-hói
- Eastern Min (BUC): piĕu-iòng-guó-hāi
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): phiau-iûⁿ-kòe-hái
- (Teochew, Peng'im): piou1 iên5 guê3 hai2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧㄠ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄞˇ
- Tongyong Pinyin: piaoyángguòhǎi
- Wade–Giles: pʻiao1-yang2-kuo4-hai3
- Yale: pyāu-yáng-gwò-hǎi
- Gwoyeu Romatzyh: piauyangguohhae
- Palladius: пяоянгохай (pjaojangoxaj)
- Sinological IPA (key): /pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: piu1 joeng4 gwo3 hoi2
- Yale: pīu yèuhng gwo hói
- Cantonese Pinyin: piu1 joeng4 gwo3 hoi2
- Guangdong Romanization: piu1 yêng4 guo3 hoi2
- Sinological IPA (key): /pʰiːu̯⁵⁵ jœːŋ²¹ kʷɔː³³ hɔːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: phêu-yòng-ko-hói
- Hakka Romanization System: peuˊ iongˇ go hoiˋ
- Hagfa Pinyim: peu1 yong2 go4 hoi3
- Sinological IPA: /pʰeu̯²⁴ i̯oŋ¹¹ ko⁵⁵ hoi̯³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phêu-yòng-ko-hói
- Hakka Romanization System: peuˊ (r)iongˇ go hoiˋ
- Hagfa Pinyim: peu1 yong2 go4 hoi3
- Sinological IPA: /pʰeu̯²⁴ (j)i̯oŋ¹¹ ko⁵⁵ hoi̯³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: piĕu-iòng-guó-hāi
- Sinological IPA (key): /pʰieu⁵⁵ yoŋ⁵³⁽⁻²¹⁾ (k-)ŋuo²¹³⁻⁵³ (h-)ai³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: phiau-iûⁿ-kòe-hái
- Tâi-lô: phiau-iûnn-kuè-hái
- Phofsit Daibuun: phiau'viu'koea'hae
- IPA (Kaohsiung): /pʰiau⁴⁴⁻³³ iũ²³⁻³³ kue²¹⁻⁴¹ hai⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: piou1 iên5 guê3 hai2
- Pe̍h-ōe-jī-like: phiou iêⁿ kuè hái
- Sinological IPA (key): /pʰiou³³⁻²³ ĩẽ⁵⁵⁻¹¹ kue²¹³⁻⁵⁵ hai⁵²⁻²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom
[edit]漂洋過海
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hakka idioms
- Eastern Min idioms
- Hokkien idioms
- Teochew idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hakka chengyu
- Eastern Min chengyu
- Hokkien chengyu
- Teochew chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 漂
- Chinese terms spelled with 洋
- Chinese terms spelled with 過
- Chinese terms spelled with 海