Jump to content

浮想聯翩

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]
to think back; to recollect; to recall; idea that comes to mind; passing thought
 
in close succession; together; wave after wave
trad. (浮想聯翩) 浮想 聯翩
simp. (浮想联翩) 浮想 联翩

Etymology

[edit]

Coined by Mao Zedong in 1958, in the preface to a couple of qilü poems titled Farewell To the God of Plague:

浮想聯翩夜不能寐微風拂煦旭日遙望南天欣然命筆 [Literary Chinese, trad.]
浮想联翩夜不能寐微风拂煦旭日遥望南天欣然命笔 [Literary Chinese, simp.]
From: 1958 July 1, 毛澤東,《七律·送瘟神》序, translation based on Gu Zhengkun's version
Fúxiǎngliánpiān, yèbùnéngmèi. Wēifēng fúxù, xùrì lín chuāng, yáowàng nántiān, xīnrán mìngbǐ. [Pinyin]
I could not sleep well at night with thoughts thronging my mind. Now in the morning as sunlight penetrates into my window, amid the warm breeze, I, looking into the distant sky, pen the following lines with immense pleasure.

Which is in turn one character modified from Lu Ji's On Literature:

聯翩曾雲 [Classical Chinese, trad.]
联翩曾云 [Classical Chinese, simp.]
From: circa 300, 陸機, 文賦
Fúzǎo liánpiān, ruò hàn niǎo yīng zhuó, ér zhuì céngyún zhī jùn. [Pinyin]
Fluttering phrases fleet as feathered flocks, suddenly pierced by arrows of thought, plunge through layered mists of creation.

Pronunciation

[edit]

Idiom

[edit]

浮想聯翩

  1. thoughts flooding one’s mind; imagination coming in close succession