柴棍
Appearance
Chinese
[edit]firewood | stick | ||
---|---|---|---|
trad. (柴棍) | 柴 | 棍 | |
simp. #(柴棍) | 柴 | 棍 |
Etymology
[edit]- Saigon
- Attested earliest in Lê Quý Đôn's 撫邊雜錄 (Phủ biên tạp lục, "Miscellaneous Chronicles of the Pacified Frontier"). See Sài Gòn for etymology.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄞˊ ㄍㄨㄣˋ
- Tongyong Pinyin: cháigùn
- Wade–Giles: chʻai2-kun4
- Yale: chái-gwùn
- Gwoyeu Romatzyh: chairguenn
- Palladius: чайгунь (čajgunʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰaɪ̯³⁵ ku̯ən⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]柴棍
Proper noun
[edit]柴棍
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
柴 | 棍 |
さい Jinmeiyō (ateji) |
ごん Hyōgai (ateji) |
on'yomi |
Etymology
[edit]Borrowed from Vietnamese Sài Gòn. The kanji are ateji (当て字).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
柴 | 棍 |
As commonly seen with non-Sino-Vietnamese placenames (in particular) and in Nôm texts (in general), these two characters are used purely for their phonetic values (i.e. they are phonograms). Neither 柴 nor 棍 has anything to do with the word's actual etymology. See Sài Gòn for discussion about the etymology of the word.
Proper noun
[edit]柴棍
- chữ Nôm form of Sài Gòn (“Saigon”).
- 以柴棍處為新平縣 [Vietnamese Literary Sinitic, trad.]
- From: Đại Việt địa dư toàn biên (大越地輿全編)
- Dĩ Sài Gòn xứ vi Tân Bình huyện. [Sino-Vietnamese]
- The area of Sài Gòn was designated as Tân Bình County
- Việt sử diễn nghĩa tứ tự ca (越史演義四字歌 "Vietnamese History Explained in Four-Character Verses"), 11a
- 岳差惠侶、𠓨打柴棍、軍賊殘暴。
- Nhạc sai Huệ Lữ, vào đánh Sài Gòn, quân giặc tàn bạo.
- Nhạc ordered Huệ and Lữ to march in and attack Sài Gòn; the enemy forces were cruel.
Gallery
[edit]-
Saigon 柴棍 written in Đại Việt địa dư toàn biên 大越地輿全編 (1900)
-
Saigon 柴棍 written in Thanh Nghệ Tĩnh tân văn 清乂靜新聞 (1934)
-
Sài Gòn 柴棍 written in Phủ biên tạp lục 撫邊雜錄 (1776), a geography text written by Lê Quý Đôn. (From right to left, the second column [characters 3-4] marked by the line.)
-
Sài Gòn 柴棍 in Gia Định thông chí 嘉定通志 (1820), (Characters 4-5 marked by an orange line in the middle column.)
-
Saigon is written here as 柴棍 along with other Southern Vietnamese cities. (On the left of the page, first row after "城庯三") in Nam quốc địa dư giáo khoa thư 南國地輿教科書 (1908)
-
Saigon 柴棍 written in Việt sử diễn nghĩa tứ tự ca 越史演義四字歌.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 柴
- Chinese terms spelled with 棍
- Chinese terms with rare senses
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 柴 read as さい
- Japanese terms spelled with 棍 read as ごん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Vietnamese
- Japanese terms derived from Vietnamese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese obsolete forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Nom
- Literary Chinese terms with quotations
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Cities in Vietnam