木履

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
木履 (bokuri, pokkuri, bokkuri): special platform geta worn by maiko.
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
ぼく
Grade: 1

Grade: S
kan'on

Probably from Middle Chinese 木履 (MC muwk lijX, literally “wooden + shoe”). Appears from the late 1500s,[1] and is found in the Nippo Jisho of 1603.[2]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ぼく)() (bokuri

  1. a specific kind of platform geta (wooden clog sandal) worn by maiko (apprentice geisha) during their apprenticeship, with a straight vertical heel and an angled toe (see the image), often lacquered in either black or red
    Synonyms: こっぽり (koppori), おこぼ (okobo)
  2. (more generally) a wooden clog
    Synonyms: 浅沓 (asagutsu), サボ (sabo)

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
ぼく > ぽっく
Grade: 1

Grade: S
irregular on'yomi

/bokuri//pokːuri/

Shift in reading from bokuri,[1][3][5] possibly influenced by the onomatopoeia ぽっくり (pokkuri, imitative of the sound of a horse walking slowly). Appears from the late 1800s.[1]

Also less commonly encountered with initial voicing, as bokkuri.[1][3]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ぽっく)() or 木履(ぼっくり) (pokkuri or bokkuri

  1. a specific kind of platform geta (wooden clog sandal) worn by maiko (apprentice geisha) during their apprenticeship, with a straight vertical heel and an angled toe, often lacquered in either black or red (see the image)
    Synonyms: こっぽり (koppori), おこぼ (okobo)

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term

Grade: 1
くつ > ぐつ
Grade: S
kun'yomi
Alternative spellings
木靴
木沓

Compound of (ki, tree; wood) +‎ (kutsu, shoe, also spelled , , ).[1][3][5] The kutsu changes to gutsu as an instance of rendaku (連濁). Appears from the late 800s.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

()(ぐつ) (kigutsu

  1. a wooden clog
    Synonyms: 浅沓 (asagutsu), サボ (sabo)

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本[1] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. 5.0 5.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN