日後再說
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]some day; in days to come | to say again; to speak only then | ||
---|---|---|---|
trad. (日後再說) | 日後 | 再說 | |
simp. (日后再说) | 日后 | 再说 |
Etymology
[edit]The second sense is a pun on the dual meaning of 日 (“day; to fuck”); 日後 may be interpreted as “after several days” or “after fucking”.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖˋ ㄏㄡˋ ㄗㄞˋ ㄕㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: rìhhòu zàishuo
- Wade–Giles: jih4-hou4 tsai4-shuo1
- Yale: r̀-hòu dzài-shwō
- Gwoyeu Romatzyh: ryhhow tzayshuo
- Palladius: жихоу цзайшо (žixou czajšo)
- Sinological IPA (key): /ʐ̩⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Phrase
[edit]日後再說
- to put off until a later time; to think about something later
- (neologism, slang, vulgar, typically of a guy) to think about everything else (in that relationship) after sleeping with the girl first