掃地以盡
Appearance
Chinese
[edit]to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) |
to use up; to exhaust; to end to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; exhausted; finished; to the limit (of something) | |||
---|---|---|---|---|
trad. (掃地以盡) | 掃地 | 以 | 盡 | |
simp. (扫地以尽) | 扫地 | 以 | 尽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄠˇ ㄉㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧㄣˋ
- Tongyong Pinyin: sǎodìyǐjìn
- Wade–Giles: sao3-ti4-i3-chin4
- Yale: sǎu-dì-yǐ-jìn
- Gwoyeu Romatzyh: saodihyiijinn
- Palladius: саодиицзинь (saodiiczinʹ)
- Sinological IPA (key): /sɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹ i²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sou3 dei6 ji5 zeon6
- Yale: sou deih yíh jeuhn
- Cantonese Pinyin: sou3 dei6 ji5 dzoen6
- Guangdong Romanization: sou3 déi6 yi5 zên6
- Sinological IPA (key): /sou̯³³ tei̯²² jiː¹³ t͡sɵn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]掃地以盡
- (derogatory) Synonym of 掃地俱盡 / 扫地俱尽 (sǎodìjùjìn, “to be swept away; to be completely destroyed or discredited”)
- 地主的體面威風,掃地以盡。 [MSC, trad.]
- From: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Dìzhǔ de tǐmiàn wēifēng, sǎodìyǐjìn. [Pinyin]
- Every bit of the dignity and prestige built up by the landlords is being swept into the dust.
地主的体面威风,扫地以尽。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 掃
- Chinese terms spelled with 地
- Chinese terms spelled with 以
- Chinese terms spelled with 盡
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with quotations