拿破侖
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (拿破侖/拿破崙) | 拿 | 破 | 侖/崙 | |
simp. (拿破仑) | 拿 | 破 | 仑 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄚˊ ㄆㄛˋ ㄌㄨㄣˊ
- Tongyong Pinyin: Nápòlún
- Wade–Giles: Na2-pʻo4-lun2
- Yale: Ná-pwò-lwún
- Gwoyeu Romatzyh: Napohluen
- Palladius: Наполунь (Napolunʹ)
- Sinological IPA (key): /nä³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹ lu̯ən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: naa4 po3 leon4
- Yale: nàh po lèuhn
- Cantonese Pinyin: naa4 po3 loen4
- Guangdong Romanization: na4 po3 lên4
- Sinological IPA (key): /naː²¹ pʰɔː³³ lɵn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]拿破侖
- Napoleon Bonaparte, the French emperor
- A transliteration of the English male given name Napoleon
Descendants
[edit]References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Napoleon 拿破仑”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 1974.
Categories:
- Chinese terms derived from French
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 拿
- Chinese terms spelled with 破
- Chinese terms spelled with 侖
- Chinese renderings of English male given names
- Chinese terms derived from English
- Chinese terms borrowed from English
- zh:Individuals