扯客觀
Appearance
Chinese
[edit]pull; tear; to talk casually | objective | ||
---|---|---|---|
trad. (扯客觀) | 扯 | 客觀 | |
simp. (扯客观) | 扯 | 客观 |
(This form in the hanzi box is uncreated: "扯客观".)
Etymology
[edit]扯 (chě), in this context, means to talk irresponsibly.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄜˇ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄢ
- Tongyong Pinyin: chě kèguan
- Wade–Giles: chʻê3 kʻo4-kuan1
- Yale: chě kè-gwān
- Gwoyeu Romatzyh: chee kehguan
- Palladius: чэ кэгуань (čɛ kɛguanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ kʰɤ⁵¹ ku̯än⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Verb
[edit]扯⫽客觀 (verb-object)
- To talk irresponsibly about the objectivity (of one's standpoint or objective elements in the matter of interest).
- 幹部面對失誤應當敢於承擔責任,不談條件、不講價錢、不扯客觀、不找理由。 [MSC, trad.]
- Gànbùmiànduìshīwùyìngdānggǎnyúchéngdānzérèn, bùtántiáojiàn, bùjiǎngjiàqián, bùchěkèguān, bùzhǎolǐyóu. [Pinyin]
- In the face of mistakes, cadres should dare to take responsibility without talking about conditions, bargaining, and without resorting to arguing about objectivity irresponsibly or finding excuses.)
干部面对失误应当敢于承担责任,不谈条件、不讲价钱、不扯客观、不找理由。 [MSC, simp.]
- 在我們的工作中常常有這樣的現象:一是凡事找借口,扯客觀;二是推責任,不願意自我檢討;三是清高,不願意共同探討和提高。試想,這樣的工作態度如何能够做事,又如何能够把事情做好? [MSC, trad.]
- Zàiwǒmendegōngzuòzhōngchángchángyǒuzhèyàngdexiànxiàng: yīshìfánshìzhǎojièkǒu, chěkèguān; èrshìtuīzérèn, bùyuànyìzìwǒjiǎntǎo; sānshìqīnggāo, bùyuànyìgòngtóngtàntǎohétígāo. Shìxiǎng, zhèyàngdegōngzuòtàidùrúhénénggòuzuòshì, yòurúhénénggòubǎshìqíngzuòhǎo? [Pinyin]
- There is often such a phenomenon in work: firstly, finding excuses for everything, arguing about objectivity irresponsibly; secondly, shifting blame and being unwilling to self-reflect; thirdly, being arrogant and unwilling to discuss and improve together. Imagine how such a work ethic can get things done, and how can it get things done?
在我们的工作中常常有这样的现象:一是凡事找借口,扯客观;二是推责任,不愿意自我检讨;三是清高,不愿意共同探讨和提高。试想,这样的工作态度如何能够做事,又如何能够把事情做好? [MSC, simp.]
- 你從沒眞正了解過事情全部,還扯客觀!? [MSC, trad.]
- Nǐcóngméizhēnzhènglejiěguòshìqíngquánbù, háichěkèguān!? [Pinyin]
- You've never really investigated the entirety of the matter, and still (dare to) talk about objectivity (to explain things)!?
你从没真正了解过事情全部,还扯客观!? [MSC, simp.]