打醬油
Appearance
Chinese
[edit]beat; strike; break beat; strike; break; mix up; build; fight; fetch; make; tie up; issue; shoot; calculate; since; from; dozen |
soy sauce | ||
---|---|---|---|
trad. (打醬油) | 打 | 醬油 | |
simp. (打酱油) | 打 | 酱油 | |
Literally: “to buy soy sauce; to fill up the soy sauce bottle in one's household”. |
Etymology
[edit]Popular Internet meme popularised in 2008 by a man-on-the-street's response to a television reporter's question about a recent celebrity photo scandal, to which the man replied, "What's it got to do with me? I'm here to buy soy sauce."
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚˇ ㄐㄧㄤˋ ㄧㄡˊ
- Tongyong Pinyin: dǎ jiàngyóu
- Wade–Giles: ta3 chiang4-yu2
- Yale: dǎ jyàng-yóu
- Gwoyeu Romatzyh: daa jianqyou
- Palladius: да цзянъю (da czjanʺju)
- Sinological IPA (key): /tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹ joʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daa2 zoeng3 jau4
- Yale: dá jeung yàuh
- Cantonese Pinyin: daa2 dzoeng3 jau4
- Guangdong Romanization: da2 zêng3 yeo4
- Sinological IPA (key): /taː³⁵ t͡sœːŋ³³ jɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]打⫽醬油 (verb-object)
- to buy unpackaged soy sauce
- (slang, humorous, sarcastic, intransitive) to be none of one's own business; to not involve one
Usage notes
[edit]- Usually used to express one's reluctance to discuss sensitive issues, sometimes in a jocular or sarcastic fashion.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 打
- Chinese terms spelled with 醬
- Chinese terms spelled with 油
- Chinese slang
- Chinese humorous terms
- Chinese sarcastic terms
- Chinese intransitive verbs
- Mandarin terms with usage examples