戶樞不蠹
Appearance
Chinese
[edit]door hinge | not; no | bookworm; Lepisma saccharina | ||
---|---|---|---|---|
trad. (戶樞不蠹) | 戶樞 | 不 | 蠹 | |
simp. (户枢不蠹) | 户枢 | 不 | 蠹 |
Etymology
[edit]From 《呂氏春秋·盡數》:
- 流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE
- Liúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin]
- That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.
流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ
- Tongyong Pinyin: hùshubùdù
- Wade–Giles: hu4-shu1-pu4-tu4
- Yale: hù-shū-bù-dù
- Gwoyeu Romatzyh: huhshubuduh
- Palladius: хушубуду (xušubudu)
- Sinological IPA (key): /xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wu6 syu1 bat1 dou3
- Yale: wuh syū bāt dou
- Cantonese Pinyin: wu6 sy1 bat7 dou3
- Guangdong Romanization: wu6 xu1 bed1 dou3
- Sinological IPA (key): /wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]戶樞不蠹
- A door hinge never gets plagued by worms; a rolling stone gathers no moss
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 戶
- Chinese terms spelled with 樞
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 蠹