愚公山を移す
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
愚 | 公 | 山 | 移 |
ぐ Grade: S |
こう Grade: 2 |
やま Grade: 1 |
うつ Grade: 5 |
kan'on | kun'yomi |
Etymology
[edit]Calque of Literary Chinese 愚公移山 (yúgōngyíshān, literally “stupid old man moves mountains”), an anecdote in the Chinese Taoist work Liezi.[1][2]
In the story, two large mountains stand before the house of a character named 愚公 (literally "stupid old man"), impeding access, so the character and his family begin moving the mountains. A different character portrayed as a clever wag derides the family for their foolishness in moving the mountains instead of their house, but God hears about them and is so impressed with their ambition and dedication that he arranges to have the mountains moved. (See Citations:愚公移山 for the full story.)
Pronunciation
[edit]Proverb
[edit]愚公山を移す • (gukō yama o utsusu)
- perseverance and hard work can overcome any obstacle; where there's a will, there's a way
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with 愚 read as ぐ
- Japanese terms spelled with 公 read as こう
- Japanese terms spelled with 山 read as やま
- Japanese terms spelled with 移 read as うつ
- Japanese terms calqued from Literary Chinese
- Japanese terms derived from Literary Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proverbs
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 4 kanji
- Japanese terms spelled with を