忘恩負義
Appearance
Chinese
[edit]to forget favors; to be ungrateful | |||
---|---|---|---|
trad. (忘恩負義) | 忘恩 | 負義 | |
simp. (忘恩负义) | 忘恩 | 负义 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mong4 jan1 fu6 ji6
- Hakka (Meixian, Guangdong): mong2 ên1 fu4 ngi4
- Southern Min (Teochew, Peng'im): bhuang5 eng1 hu6 ngi6 / bhuang5 êng1 hu6 ngi6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄤˋ ㄣ ㄈㄨˋ ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: wàng-enfùyì
- Wade–Giles: wang4-ên1-fu4-i4
- Yale: wàng-ēn-fù-yì
- Gwoyeu Romatzyh: wanqenfuhyih
- Palladius: ванъэньфуи (vanʺenʹfui)
- Sinological IPA (key): /wɑŋ⁵¹ ˀən⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mong4 jan1 fu6 ji6
- Yale: mòhng yān fuh yih
- Cantonese Pinyin: mong4 jan1 fu6 ji6
- Guangdong Romanization: mong4 yen1 fu6 yi6
- Sinological IPA (key): /mɔːŋ²¹ jɐn⁵⁵ fuː²² jiː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: bhuang5 eng1 hu6 ngi6 / bhuang5 êng1 hu6 ngi6
- Pe̍h-ōe-jī-like: buâng ṳng hŭ ngĭ / buâng eng hŭ ngĭ
- Sinological IPA (key): /buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɯŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/, /buaŋ⁵⁵⁻¹¹ eŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/
- (Teochew)
Note:
- bhuang5 eng1 hu6 ngi6 - Shantou;
- bhuang5 êng1 hu6 ngi6 - Jieyang.
Idiom
[edit]忘恩負義
- to be devoid of gratefulness; to forget someone’s kindness and turn one’s back on him; to bite the hand that feeds one
See also
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hakka idioms
- Teochew idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hakka chengyu
- Teochew chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 忘
- Chinese terms spelled with 恩
- Chinese terms spelled with 負
- Chinese terms spelled with 義