客氣當福氣
Appearance
Chinese
[edit]to act as; represent; equal to act as; represent; equal; should; fitting; suitable; adequate; proper; replace; to be; to hold a position; manage; withstand; when; during; ought; match equally; same; obstruct; just at (a time or place); on the spot; right; just at |
good fortune | |||
---|---|---|---|---|
trad. (客氣當福氣) | 客氣 | 當 | 福氣 | |
simp. (客气当福气) | 客气 | 当 | 福气 | |
Literally: “to take courtesy as pure luck”. |
Pronunciation
[edit]- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 7khaq-chi 5taon 7foq-chi; 7khaq-chi 1taon 7foq-chi
- MiniDict: khah入 chi taon去 foh入 chi; khah入 chi taon平 foh入 chi
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4khaq-qi 2taan 4foq-qi; 4khaq-qi 1taan 4foq-qi
- Sinological IPA (Shanghai): /kʰaʔ³³ t͡ɕʰi⁴⁴ tɑ̃⁴⁴ foʔ³³ t͡ɕʰi⁴⁴/, /kʰaʔ³³ t͡ɕʰi⁴⁴ tɑ̃⁵³ foʔ³³ t͡ɕʰi⁴⁴/
- (Northern: Shanghai)
Idiom
[edit]客氣當福氣
- (Northern Wu) to take someone else's good treatment for granted; to be ungrateful and entitled to others' kindness and grace