太公分豬肉——人人有份
Appearance
Chinese
[edit]a tradition in the Pearl River Delta in which a male elder distributes pork to all male members in his patriarchal clan after rites of ancestral worship during major festivals | everyone; everybody; all of us | to have a share of a something | |||
---|---|---|---|---|---|
trad. (太公分豬肉——人人有份) | 太公分豬肉 | —— | 人人 | 有份 | |
simp. (太公分猪肉——人人有份) | 太公分猪肉 | —— | 人人 | 有份 |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: taai3 gung1 fan1 zyu1 juk6, jan4 jan4 jau5 fan6-2
- Yale: taai gūng fān jyū yuhk, yàhn yàhn yáuh fán
- Cantonese Pinyin: taai3 gung1 fan1 dzy1 juk9, jan4 jan4 jau5 fan6-2
- Guangdong Romanization: tai3 gung1 fen1 ju1 yug6, yen4 yen4 yeo5 fen6-2
- Sinological IPA (key): /tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fɐn⁵⁵ t͡syː⁵⁵ jʊk̚² jɐn²¹ jɐn²¹ jɐu̯¹³ fɐn²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]太公分豬肉——人人有份
Related terms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 太
- Chinese terms spelled with 公
- Chinese terms spelled with 分
- Chinese terms spelled with 豬
- Chinese terms spelled with 肉
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 有
- Chinese terms spelled with 份
- Cantonese Chinese
- Chinese xiehouyu