囡仔穿大人衫——大軀
Appearance
See also: 囡仔穿大人衫——大躯
Chinese
[edit]child | to bore through; pierce; perforate to bore through; pierce; perforate; penetrate; pass through; to dress; to wear; to put on; to thread |
adult; grown-up; person of high rank | Chinese gown (unlined) | big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
human body | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (囡仔穿大人衫——大軀) | 囡仔 | 穿 | 大人 | 衫 | —— | 大 | 軀 | |
simp. (囡仔穿大人衫——大躯) | 囡仔 | 穿 | 大人 | 衫 | —— | 大 | 躯 | |
alternative forms | 囝仔穿大人衫──大軀/囝仔穿大人衫──大躯 囝仔穿大人衫——大襲/囝仔穿大人衫——大袭 囡仔穿大人衫——大套 囝仔穿大人衫——大套 | |||||||
Literally: “child wears adult shirt ― big set of clothes”. |
Etymology
[edit]大軀 (tōa su, “a big set of clothes”) is a homophone of 大輸 (tōa su, “to lose badly”).
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): gín-á chhēng tōa-lâng saⁿ, tōa su
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: gín-á chhēng tōa-lâng saⁿ, tōa su
- Tâi-lô: gín-á tshīng tuā-lâng sann, tuā su
- IPA (Kaohsiung): /ɡin⁴¹⁻⁴⁴ a⁴¹ t͡sʰiɪŋ³³⁻²¹ tua³³⁻²¹ laŋ²³ sã⁴⁴ tua³³⁻²¹ su⁴⁴/
- IPA (Taipei): /ɡin⁵³⁻⁴⁴ a⁵³ t͡sʰiɪŋ³³⁻¹¹ tua³³⁻¹¹ laŋ²⁴ sã⁴⁴ tua³³⁻¹¹ su⁴⁴/
- IPA (Xiamen): /ɡin⁵³⁻⁴⁴ a⁵³ t͡sʰiɪŋ²²⁻²¹ tua²²⁻²¹ laŋ²⁴ sã⁴⁴ tua²²⁻²¹ su⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Idiom
[edit]囡仔穿大人衫——大軀
Categories:
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 囡
- Chinese terms spelled with 仔
- Chinese terms spelled with 穿
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 衫
- Chinese terms spelled with 軀
- Hokkien Chinese
- Chinese xiehouyu