合羽
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
合 | 羽 |
かっ Grade: 2 (ateji) |
は > ぱ Grade: 2 (ateji) |
kan'yōon | kun'yomi |
Etymology
[edit]Borrowing from Portuguese capa (“cape, cloak; jacket”),[1][2] originally referring to the long capes and over-gowns worn by Portuguese Jesuit missionaries in Japan. First cited to around 1615.[1]
The kanji are ateji (当て字)[1] chosen for their readings. The meanings may also be relevant, possibly as in 合 (“coming together”) of the 羽 (“wings”, in reference to the front flaps of the garment).
Ultimately cognate with English cape.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a raincoat, especially a poncho or other sleeveless style
Derived terms
[edit]- 雨合羽 (amagappa)
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 合 read as かっ
- Japanese terms spelled with 羽 read as は
- Japanese terms read with jūbakoyomi
- Japanese terms borrowed from Portuguese
- Japanese terms derived from Portuguese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Coats