力嬌酒
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | alcoholic drink | ||
---|---|---|---|
trad. (力嬌酒) | 力嬌 | 酒 | |
simp. (力娇酒) | 力娇 | 酒 |
Etymology
[edit]From English liqueur + 酒 (jiǔ).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lik6 giu1 zau2
- Yale: lihk gīu jáu
- Cantonese Pinyin: lik9 giu1 dzau2
- Guangdong Romanization: lig6 giu1 zeo2
- Sinological IPA (key): /lɪk̚² kiːu̯⁵⁵ t͡sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]力嬌酒
- (Hong Kong) liqueur
- Section 53(1), Dutiable Commodities Ordinance (Cap. 109)
- 本條例適用於酒類時……令人醺醉的酒類包括酒精、力嬌酒、葡萄酒、啤酒,以及所有其他適合或擬作為飲品飲用的酒類…… [MSC, trad.]
- běn tiáolì shìyòng yú jiǔlèi shí...... lìngrén xūnzuì de jiǔlèi bāokuò jiǔjīng, lìjiāojiǔ, pútáojiǔ, píjiǔ, yǐjí suǒyǒu qítā shìhé huò nǐ zuòwèi yǐnpǐn yǐnyòng de jiǔlèi...... [Pinyin]
- In the application of this Ordinance to liquor […] intoxicating liquors includes spirits, liqueurs, wines, beer and all other liquors fit or intended for use as a beverage […]
本条例适用于酒类时……令人醺醉的酒类包括酒精、力娇酒、葡萄酒、啤酒,以及所有其他适合或拟作为饮品饮用的酒类…… [MSC, simp.]
- Section 53(1), Dutiable Commodities Ordinance (Cap. 109)