凜遵
Appearance
Chinese
[edit]shiver with cold or fear | to observe; to obey; to follow | ||
---|---|---|---|
trad. (凜遵) | 凜 | 遵 | |
simp. (凛遵) | 凛 | 遵 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lǐn zūn
- Zhuyin: ㄌㄧㄣˇ ㄗㄨㄣ
- Tongyong Pinyin: lǐn zun
- Wade–Giles: lin3 tsun1
- Yale: lǐn dzwūn
- Gwoyeu Romatzyh: liin tzuen
- Palladius: линь цзунь (linʹ czunʹ)
- Sinological IPA (key): /lin²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lam5 zeon1
- Yale: láhm jēun
- Cantonese Pinyin: lam5 dzoen1
- Guangdong Romanization: lem5 zên1
- Sinological IPA (key): /lɐm¹³ t͡sɵn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Phrase
[edit]凜遵
- (Classical) tremble and obey (phrase used in decrees of the imperial era)
- 1792, Qianlong Emperor, Letter to George III, translated in E. Backhouse and J. O. P. Bland, Annals and Memoirs of the Court of Peking[1] (1914), page 331:
- 1792, Qianlong Emperor, Letter to George III, translated in E. Backhouse and J. O. P. Bland, Annals and Memoirs of the Court of Peking[1] (1914), page 331: