冇咁嬲
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]not have (dialectal) | (Cantonese) so | to be angry | ||
---|---|---|---|---|
trad. (冇咁嬲) | 冇 | 咁 | 嬲 | |
simp. #(冇咁嬲) | 冇 | 咁 | 嬲 | |
Literally: “would not be as frustrating”. |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mou5 gam3 nau1
- Yale: móuh gam nāu
- Cantonese Pinyin: mou5 gam3 nau1
- Guangdong Romanization: mou5 gem3 neo1
- Sinological IPA (key): /mou̯¹³ kɐm³³ nɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Phrase
[edit]冇咁嬲
- (Cantonese) would be a better course of action