俣海松
Appearance
Old Japanese
[edit]Etymology
[edit]From 俣 (mata, “crotch, fork”) + 海松 (mi1ru, “Codium fragile”), from the seaweed's many-branched structure.[1][2][3]
Noun
[edit]俣海松 (matami1ru) (kana またみる)
- Synonym of 海松 (mi1ru): green sea or dead man's fingers (Codium fragile)
- , text here
- 神風之伊勢之海之朝奈伎爾來依深海松暮奈藝爾來因俣海松深海松乃深目師吾乎俣海松乃復去反都麻等不言登可聞思保世流君
- kamukaze no2 Ise no2 umi1 no2 asanagi1 ni ki1yo2ru pukami1ru yupunagi1 ni ki1yo2ru matami1ru pukami1ru no2 pukame2si ware wo matami1ru no2 mata yuki1 kape1ri tuma to2 ipazi to2 kamo1 omoposeru ki1mi1
- At the sea of Ise of the divine wind, fukamiru (deep seaweed) which being draft into the morning calm, matamiru (forked seaweed) and fukamiru which being draft into the evening calm; against me who deepened [the affection toward you] like them, perhaps don't you come and return again like matamiru and call me your wife, my darling?
- , text here
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN