來說是非者,便是是非人
Appearance
Chinese
[edit]to come | to speak; to say; persuade (politically) | ‑ist, ‑er (person); person (who does something) | advantageous; cheap; ordinary advantageous; cheap; ordinary; plain; convenient; handy; easy; then; so; thus; to relieve oneself |
be; yes; this | man; person; people | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (來說是非者,便是是非人) | 來 | 說 | 是非 | 者 | , | 便 | 是 | 是非 | 人 | |
simp. (来说是非者,便是是非人) | 来 | 说 | 是非 | 者 | , | 便 | 是 | 是非 | 人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄞˊ ㄕㄨㄛ ㄕˋ ㄈㄟ ㄓㄜˇ , ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄕˋ ㄈㄟ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: lái shuo shìhfei jhě, biàn shìh shìhfei rén
- Wade–Giles: lai2 shuo1 shih4-fei1 chê3, pien4 shih4 shih4-fei1 jên2
- Yale: lái shwō shr̀-fēi jě-, byàn shr̀ shr̀-fēi rén
- Gwoyeu Romatzyh: lai shuo shyhfei jee, biann shyh shyhfei ren
- Palladius: лай шо шифэй чжэ, бянь ши шифэй жэнь (laj šo šifɛj čžɛ, bjanʹ ši šifɛj žɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /laɪ̯³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹ feɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ feɪ̯⁵⁵ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: loi4 syut3 si6 fei1 ze2, bin6 si6 si6 fei1 jan4
- Yale: lòih syut sih fēi jé, bihn sih sih fēi yàhn
- Cantonese Pinyin: loi4 syt8 si6 fei1 dze2, bin6 si6 si6 fei1 jan4
- Guangdong Romanization: loi4 xud3 xi6 féi1 zé2, bin6 xi6 xi6 féi1 yen4
- Sinological IPA (key): /lɔːi̯²¹ syːt̚³ siː²² fei̯⁵⁵ t͡sɛː³⁵ piːn²² siː²² siː²² fei̯⁵⁵ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
[edit]來說是非者,便是是非人
- People who like to talk about rumours are those who create rumours.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proverbs
- Mandarin proverbs
- Cantonese proverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 來
- Chinese terms spelled with 說
- Chinese terms spelled with 是
- Chinese terms spelled with 非
- Chinese terms spelled with 者
- Chinese terms spelled with 便
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese nouns