昭和
(Redirected from ㍼)
|
Chinese
[edit]illustrious; manifest | mix together; peace; harmony mix together; peace; harmony; and; with; union; cap (a poem); respond in singing; soft; warm | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (昭和) |
昭 | 和 |
Etymology
[edit]Orthographic borrowing from Japanese 昭和 (Shōwa).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄠ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: Jhaohé
- Wade–Giles: Chao1-ho2
- Yale: Jāu-hé
- Gwoyeu Romatzyh: Jauher
- Palladius: Чжаохэ (Čžaoxɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ xɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ciu1 wo4
- Yale: chīu wòh
- Cantonese Pinyin: tsiu1 wo4
- Guangdong Romanization: qiu1 wo4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiːu̯⁵⁵ wɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Proper noun
[edit]昭和
Adjective
[edit]昭和
- (neologism, Internet slang) of Showa-style; Japanese imperialistic; Japanese militaristic
- Alternative form: 招核 (Zhāohé)
Usage notes
[edit]Mainly use to describe or modify things happen in Greater China, Korea Peninsula or Japan, expressing a strong tone.
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
昭 | 和 |
しょう Grade: 3 |
わ Grade: 3 |
goon |
Alternative spelling |
---|
㍼ |
Etymology
[edit]/ɕeuwa/ → /ɕoːwa/
Literally, “glorious harmony”; from this passage in the 書経 (Shokyō, “Classic of History”):
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) しょーわ [shòówá] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) しょーわ [shóꜜòwà] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [ɕo̞ːβ̞a̠]
Proper noun
[edit]- the Shōwa era, 1926-1989
- 昭和元年 ― Shōwa gannen ― the first year of Shōwa (1926 in the Gregorian calendar)
- a placename, especially of a ward in Nagoya, Aichi Prefecture
Usage notes
[edit]- Not to be confused with 正和 (Shōwa), the Shōwa era of 1312–1317; or with 承和 (Jōwa) the Jōwa era of 834–848; the latter which may also be read as Shōwa.
Derived terms
[edit]Derived terms
Descendants
[edit]- → English: Showa, Shōwa
- → Chinese:
- Mandarin: 昭和 (Zhāohé)
- → Korean: 쇼와 (Syowa)
- → Vietnamese: Showa, Chiêu Hòa
See also
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
昭 | 和 |
Proper noun
[edit]昭和
Categories:
- CJK Compatibility block
- Han script characters
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 昭
- Chinese terms spelled with 和
- Chinese adjectives
- Chinese neologisms
- Chinese internet slang
- zh:Japan
- zh:Historical periods
- Japanese terms spelled with 昭 read as しょう
- Japanese terms spelled with 和 read as わ
- Japanese terms read with goon
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- ja:Historical periods
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán