マイン
Appearance
Japanese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Proper noun
[edit]- Main (a river in Germany)
- 1928, Watanabe Shirō, Ōbei no minato to koshiben no mita kuniguni [Ports of Europe and the Americas and countries viewed from a low salary worker][1], page 624:
- 第六十 フランクフルト、アム、マイン
マイン河岸の都市 獨逸には「フランクフルト」と云ふ市が二つある。- dairokujū Furankufuruto, amu, Main
Main kagan no toshi Doitsu ni wa “Furankufuruto” to ifu shi ga futatsu aru. - 60. Frankfurt am Main. City on the banks of the Main. There are two cities in Germany called “Frankfurt”.
- dairokujū Furankufuruto, amu, Main
- 第六十 フランクフルト、アム、マイン
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]- (uncommon, often in compounds) mine (an excavation; a source of resources)
- マインクラフト ― Mainkurafuto ― Minecraft
- 1929, Yokoyama Rokusuke, Sekaiteki gendai kun [Understanding the world today][2], page 340:
- 阿弗利加ローデシイアのブロークン ヒル マインに新に発見せられたる人骨を見よ。
- Afurika Rōdeshīa no Burōkun Hiru main ni arata ni hakken seraretaru jinkotsu o miyo.
- Consider the human skeleton recently found at the Broken Hill mine in Rhodesia, Africa.
- 阿弗利加ローデシイアのブロークン ヒル マインに新に発見せられたる人骨を見よ。
- 1957, Fujioka Shirō, Ayumi no ato: Hokubei tairiku Nihonjin kaitaku monogatari [Footprints: Tales of pioneering Japanese migrants in North America], page 395:
- かつてここにトレドウェル・ゴールド・マインがあり、一億ドル近い金塊を掘り出した処である。
- Katsute koko ni Toredoweru gōrudo main ga ari, ichioku doru chikai kinkai o hori dashita tokoro dearu.
- This was the site of the Tredwell gold mine, which once yielded nearly $100 million in gold nuggets.
- かつてここにトレドウェル・ゴールド・マインがあり、一億ドル近い金塊を掘り出した処である。
See also
[edit]- データマイニング (dēta mainingu, “data mining”)
Categories:
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms borrowed from German
- Japanese terms derived from German
- Japanese katakana
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- ja:Rivers in Germany
- ja:Places in Germany
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Japanese nouns
- Japanese terms with uncommon senses