チャリンコ
Appearance
Japanese
[edit]Alternative spelling |
---|
ちゃりんこ |
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown. Becomes widespread in Japanese from the 1970s. Possible origins include:
- a compound of チャリン (charin, the sound of a bicycle bell) + 子 (ko, diminutive nominalizing suffix)
- borrowed from Jeju 자륜거 (jaryun'geo, “bicycle”), apparently deriving from the hanja 自輪車, instead of 自轉車 for standard Korean 자전거 (jajeon'geo), possibly introduced by immigrants to Japan
Noun
[edit]Usage notes
[edit]May have childish overtones. Not used in formal contexts.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Derived terms
- チャリ (chari): abbreviated form
- チャリ通 (charitsū): commuting by bicycle
- ママチャリ (mamachari): a “mama bike”, with baskets in front and back, or possibly a child seat in back
- ババチャリ (babachari): (pejorative) an “old-lady bike”, a bicycle ridden by an elderly woman
- カマチャリ (kamachari): a “praying mantis bike”, a bicycle with the handlebars turned upwards to resemble the front legs of a 蟷螂 (kamakiri, “praying mantis”)
- 原チャリ (genchari): a moped, a scooter
Etymology 2
[edit]Unknown. Possibly a compound of チャリン (charin, the sound of metal clinking, such as coins) + 子 (ko, “child”).
In use since the Edo period, pre-dating the bicycle sense. Apparently falling out of use some time after the end of WWII.
Noun
[edit]- (obsolete) a child pickpocket
Synonyms
[edit]- (pickpocket, in general):