ゴミ
Appearance
See also: コミ
Japanese
[edit]Alternative spellings |
---|
塵 芥 |
Etymology
[edit]Uncertain. Nihon Kokugo Daijiten cites numerous theories from earlier dictionaries.[1] These include:
- Shortened from チリゴミ (chirigomi “dispersed in; scattered upon”); see 散る (chiru), 込む (komu)
- From コミ (komi “flooding”), perhaps from waste dispersed in flood waters
- Shortened from コヅミ (kozumi “stacks; that which accumulates”); see 積 (tsumu)
- From クヅツミ(屑積) (kuzutsumi “waste”); see 屑 (kuzu)
- From ゴ (go), a regionalism meaning “pine needles”
Other authors note that go is used for “leaves” as well as “pine needles” in various regions of Japan.[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- trash, rubbish, garbage
- 1986, 宮崎駿 [Miyazaki Hayao], director, 天空の城ラピュタ [Laputa: Castle in the Sky], spoken by ムスカ [Musuka]:
- 見ろ!人がゴミのようだ!
- Miro! Hito ga gomi no yō da!
- Look! The people look just like garbage!
- 見ろ!人がゴミのようだ!
Usage notes
[edit]In a survey conducted by the Agency of Cultural Affairs in 2019, respondents were asked whether they preferred writing ゴミを捨てる or ごみを捨てる (“throw out trash”). 73.0% of respondents said they preferred the spelling ゴミ while 20.8% preferred ごみ.[3]
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ “Gomi”, in Gogen yurai jiten [Etymological dictionary], 2024 March 1 (last accessed)
- ^ “平成30年度「国語に関する世論調査」の結果の概要”, in Agency for Cultural Affairs[1], 2022 May 16 (last accessed)