んむん
Appearance
Yonaguni
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Ryukyuan *kum-. Possibly related to Japanese 踏む (fumu), which means "to wear clothes" in Kyushu dialects, but the sound change to *k- in Proto-Ryukyuan is irregular.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]んむん (nmun)
- (transitive) to wear (footwear, such as shoes)
- あちだんむん
- achidanmun
- to wear geta shoes
- すーや がっくんき あらぐつ んみ ひんだんぎ
- sūya gakkunki aragutsu nmi hindangi
- Today, I will go to school wearing my new shoes.
- すか゚てぃ ないか゚しや あがみてぃんたや あらあちだ んみてぃ たくあぎ あんびたん
- su'ngati nai'ngashiya agamitintaya arāchida nmiti takuagi anbitan
- On New Years, my child wears new geta shoes, and flies a kite (around).
- あちだんむん
Etymology 2
[edit]From Proto-Ryukyuan *kum-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]んむん (nmun)
Etymology 3
[edit]From Proto-Ryukyuan *kum-. Possibly related to Japanese 踏む (fumu, “to tread”), but the sound change to *k- in Proto-Ryukyuan is irregular.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]んむん (nmun)
- (transitive, preceding a noun) to tread on; to step on (...)
- うま んむんなよ
- uma nmunnayo
- Don't step here!
- うま んむんなよ
Etymology 4
[edit]From Proto-Ryukyuan *kum-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]んむん (nmun)
- to bind, to join together, to produce
- あく゚いし うだ んむん
- a'nguishi uda nmun
- to produce woven bags from the sugar palms
- あく゚いし うだ んむん
References
[edit]- Yonaguni Hōgen Jiten Henshū I'inkai (与那国方言辞典編集委員会) (2021) どぅなんむぬい辞典 [Dunanmunui Dictionary], Yonaguni (与那国町): Yonaguni-chō Kyōiku I'inkai (与那国町教育委員会), page 341