まき
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spellings |
---|
巻き 巻 |
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 巻く (maku).[1][2][3]
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) まき [máꜜkì] (Atamadaka – [1])[2][4][3] — Shin Meikai kokugo jiten restricts this accent to senses 1 and 2 only.
- (Tokyo) まき [màkí] (Heiban – [0])[2][3] — Shin Meikai kokugo jiten restricts this accent to senses 3 and 4 only.
- IPA(key): [ma̠kʲi]
Noun
[edit]- winding
- roll
- a scroll or book
- 絵巻 ― emaki ― picture scroll
- a volume or chapter in a larger book or series
Etymology 2
[edit]Alternative spelling |
---|
牧 |
Thought to be from 馬 (ma, “horse”, obsolete or in compounds) + 城 (ki, “fortress, castle”, archaic).[5][2][6]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]- 牧場 (makiba)
Etymology 3
[edit]Alternative spelling |
---|
薪 |
The ki element is most likely from 木 (ki, “wood; timber”) (compare English firewood), but the ultimate etymology is unclear. Theories include:[7]
- Shortening of hypothetical tsumaki, from 爪 (tsuma, “nail; claw”) + 木 (ki).
- Shortening of hypothetical kamaki, from 竈 (kama, “kamado, traditional Japanese cook stove”) + 木 (ki).
- Shift from hypothetical moshiki, from 燃し (moshi, 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 燃す (mosu, “to burn”)) + 木 (ki).
- Specialization of 真木 (maki), see Etymology 4 below.
First found in the Shinsen Jikyō, first Japanese dictionary containing native kun'yomi readings of Chinese characters, completed some time between 898–901 CE.[7]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Etymology 4
[edit]Alternative spellings |
---|
真木 槙 柀 |
From Old Japanese, originally from 真 (ma-, “great, excellent”, archaic use) + 木 (ki, “tree”),[6][8] likely from how the trees were well-suited for use as timber.[3]
First attested in the Kojiki of 712 CE in sense 1 and in the Nihon Shoki of 720 CE in sense 2.[8]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an ornamental evergreen tree, particularly cedar or cypress
- Synonym of 高野槇 (kōyamaki, “Japanese umbrella-pine (Sciadopitys verticillata)”) or 犬槇 (inumaki, “yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)”)
Usage notes
[edit]- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as マキ.
Derived terms
[edit]Etymology 5
[edit]Verb
[edit]- stem or continuative form of まく (maku) [godan]
Etymology 6
[edit]Proper noun
[edit]References
[edit]- ^ “巻”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “牧”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 6.0 6.1 Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 7.0 7.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 8.0 8.1 “真木・槇・柀”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese compound terms
- Japanese terms with unknown etymologies
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms prefixed with 真
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- ja:Woods
- ja:Trees
- ja:Pines
- ja:Podocarpus family plants