がなし
Appearance
Okinawan
[edit]Etymology
[edit]Semantic shift from かなさん (kanasan, “cute; dear”).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]がなし (-ganashi)
- 加那志: (literary) diminutive suffix; dear
- 1711, Konkōkenshū:
- くわうていかなし しより天かなし美御前
- Kwauteiganashi. The dear name of the Shuri heaven.
- おしゆかなし みきよちやの美御前かなし
- Oshuganashi. The dear name of Mikyocha.
- 加那志: (Middle Okinawan) implies a godly nature
Descendants
[edit]- Okinawan: がなしー (ganashī)
References
[edit]- Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局), page 188
- Okinawa Kogo Daijiten Henshū I'inkai (沖縄古語大辞典編集委員会) (1995) 沖縄古語大辞典 [Dictionary of Archaic Okinawan], Tokyo (東京都): Kadokawa Shoten (角川書店), →ISBN, page 198