かーら
Appearance
Okinawan
[edit]Alternative spelling |
---|
河原 |
Etymology 1
[edit]From Proto-Ryukyuan *kawara, from Proto-Japonic *kapara.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]かーら
- 河原: river
- Nantō Kayō
- いちちぬ まぶい / しちぬ まぶい / ぬーそが かーら んかい / まぶやー ぬぎてい ねーらんぐと
- ichichi-nu mabui / shichi-nu mabui / nūsoga kāra nkai / mabuyā nugitē nēranguto
- Five spirits; / seven spirits; / (Who's) not (dispelling) spirits / from the river?
- Parentheses indicate an uncertain transcription/translation.
- Nantō Kayō
Etymology 2
[edit]Alternative spelling |
---|
瓦 |
From Proto-Ryukyuan *kawara.
Historically attested in Chinese sources with the spelling 嗑哇喇 (kaɁ.ua.la).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]かーら
- 瓦: roof tile
- Ryūka Zenshū
- 石小 なげらい 出ゆる 釣束 瓦 なげても 出ゆかや
- ISHI nagerai (I)Juru YAKUSUKU KĀRA nagetemo (I)Jukaya
- If the small rocks are thrown, the promise is out. Even if the roof tiles are thrown, [...] is out...
- Parentheses indicate an uncertain transcription/translation. The meter of this poem is irregular, at least according to what Hokama (1995) cites.
- Ryūka Zenshū
References
[edit]- Lin, Chihkai (2015 August) A Reconstruction of Old Okinawan: A Corpus-Based Approach[1], University of Hawaii at Manoa, page 245
- Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局), page 298
- Okinawa Kogo Daijiten Henshū I'inkai (沖縄古語大辞典編集委員会) (1995) 沖縄古語大辞典 [Dictionary of Archaic Okinawan], Tokyo (東京都): Kadokawa Shoten (角川書店), →ISBN, pages 207-208