ὑπερβαίνω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From ὑπερ- (huper-) + βαίνω (baínō)
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /hy.per.bǎi̯.nɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /(h)y.perˈbɛ.no/
- (4th CE Koine) IPA(key): /y.perˈβɛ.no/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /y.perˈve.no/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /i.perˈve.no/
Verb
[edit]ὑπερβαίνω • (huperbaínō)
- to step over, mount, scale, cross
- (of a river), to overflow its banks
- to overstep, transgress, trespass, sin
- to pass over, pass by, leave out, omit
- to go beyond, surpass, outdo
Inflection
[edit] Present: ὑπερβαίνω, ὑπερβαίνομαι
Imperfect: ὑπερέβαινον, ὑπερεβαινόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπερέβαινον | ὑπερέβαινες | ὑπερέβαινε(ν) | ὑπερεβαίνετον | ὑπερεβαινέτην | ὑπερεβαίνομεν | ὑπερεβαίνετε | ὑπερέβαινον | ||||
middle/ passive |
indicative | ὑπερεβαινόμην | ὑπερεβαίνου | ὑπερεβαίνετο | ὑπερεβαίνεσθον | ὑπερεβαινέσθην | ὑπερεβαινόμεθᾰ | ὑπερεβαίνεσθε | ὑπερεβαίνοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπέρβαινον | ὑπέρβαινες | ὑπέρβαινε(ν) | ὑπερβαίνετον | ὑπερβαινέτην | ὑπερβαίνομεν | ὑπερβαίνετε | ὑπέρβαινον | ||||
middle/ passive |
indicative | ὑπερβαινόμην | ὑπερβαίνου | ὑπερβαίνετο | ὑπερβαίνεσθον | ὑπερβαινέσθην | ὑπερβαινόμε(σ)θᾰ | ὑπερβαίνεσθε | ὑπερβαίνοντο | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ὑπερβήσομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ὑπερβήσομαι | ὑπερβήσῃ, ὑπερβήσει |
ὑπερβήσεται | ὑπερβήσεσθον | ὑπερβήσεσθον | ὑπερβησόμεθᾰ | ὑπερβήσεσθε | ὑπερβήσονται | ||||
optative | ὑπερβησοίμην | ὑπερβήσοιο | ὑπερβήσοιτο | ὑπερβήσοισθον | ὑπερβησοίσθην | ὑπερβησοίμεθᾰ | ὑπερβήσοισθε | ὑπερβήσοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ὑπερβήσεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ὑπερβησόμενος | |||||||||||
f | ὑπερβησομένη | ||||||||||||
n | ὑπερβησόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ὑπερέβην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπερέβην | ὑπερέβης | ὑπερέβη | ὑπερέβητον | ὑπερεβήτην | ὑπερέβημεν | ὑπερέβητε | ὑπερέβησᾰν | ||||
subjunctive | ὑπερβῶ | ὑπερβῇς | ὑπερβῇ | ὑπερβῆτον | ὑπερβῆτον | ὑπερβῶμεν | ὑπερβῆτε | ὑπερβῶσῐ(ν) | |||||
optative | ὑπερβαίην | ὑπερβαίης | ὑπερβαίη | ὑπερβαῖτον, ὑπερβαίητον |
ὑπερβαίτην, ὑπερβαιήτην |
ὑπερβαῖμεν, ὑπερβαίημεν |
ὑπερβαῖτε, ὑπερβαίητε |
ὑπερβαῖεν, ὑπερβαίησᾰν | |||||
imperative | ὑπέρβηθῐ | ὑπερβήτω | ὑπέρβητον | ὑπερβήτων | ὑπέρβητε | ὑπερβᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ὑπερβῆναι | ||||||||||||
participle | m | ὑπερβᾱ́ς | |||||||||||
f | ὑπερβᾶσᾰ | ||||||||||||
n | ὑπερβᾰ́ν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπέρβην | ὑπέρβης | ὑπέρβη | ὑπέρβητον | ὑπερβήτην | ὑπέρβημεν | ὑπέρβητε | ὑπέρβᾰσᾰν | ||||
subjunctive | ὑπερβῶ, ὑπερβῶμῐ |
ὑπερβῇς, ὑπερβῇσθᾰ |
ὑπερβῇ, ὑπερβῇσῐ |
ὑπερβῆτον | ὑπερβῆτον | ὑπερβῶμεν | ὑπερβῆτε | ὑπερβῶσῐ(ν) | |||||
optative | ὑπερβαίην | ὑπερβαίης | ὑπερβαίη | ὑπερβαῖτον | ὑπερβαίτην | ὑπερβαῖμεν | ὑπερβαῖτε | ὑπερβαῖεν | |||||
imperative | ὑπέρβηθῐ | ὑπερβήτω | ὑπέρβητον | ὑπερβήτων | ὑπέρβητε | ὑπερβᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ὑπερβᾰ́μεν(αι) | ||||||||||||
participle | m | ὑπερβᾱ́ς | |||||||||||
f | ὑπερβᾶσᾰ | ||||||||||||
n | ὑπερβᾰ́ν | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ὑπερέβησᾰ, ὑπερεβησᾰ́μην
Perfect: ὑπερβέβηκᾰ, ὑπερβέβᾰμαι
Quotations
[edit]- New Testament, First Epistle to the Thessalonians 4:6:
- τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· διότι ἔκδικος ὁ Κύριος περὶ πάντων τούτων, καθὼς καὶ προείπομεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα.
- tò mḕ huperbaínein kaì pleonekteîn en tôi prágmati tòn adelphòn autoû; dióti ékdikos ho Kúrios perì pántōn toútōn, kathṑs kaì proeípomen humîn kaì diemarturámetha.
- Translation by KJV
- That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
- τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· διότι ἔκδικος ὁ Κύριος περὶ πάντων τούτων, καθὼς καὶ προείπομεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα.
Derived terms
[edit]- ὑπερβασία (huperbasía)
- ὑπερβάσις (huperbásis)
- ὑπερβατέον (huperbatéon)
- ὑπερβατόν (huperbatón)
- ὑπερβατός (huperbatós)
Descendants
[edit]- → Greek: υπερβαίνω (ypervaíno)
Further reading
[edit]Further reading
- “ὑπερβαίνω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ὑπερβαίνω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ὑπερβαίνω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “ὑπερβαίνω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ὑπερβαίνω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “ὑπερβαίνω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G5233 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- break idem, page 95.
- breast idem, page 96.
- clear idem, page 136.
- climb idem, page 137.
- contravene idem, page 169.
- cross idem, page 185.
- encroach idem, page 271.
- exceed idem, page 288.
- infringe idem, page 439.
- mount idem, page 543.
- outstep idem, page 583.
- over idem, page 584.
- overstep idem, page 586.
- pass idem, page 595.
- scale idem, page 736.
- surmount idem, page 844.
- surpass idem, page 844.
- transcend idem, page 888.
- transgress idem, page 888.
- traverse idem, page 890.
- violate idem, page 953.
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷeh₂-
- Ancient Greek terms prefixed with ὑπερ-
- Ancient Greek 4-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek terms with quotations
- Ancient Greek suppletive verbs
- Ancient Greek verbs with a progressive iota or yod marker