ὁμιλέω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ὅμῑλος (hómīlos, “crowd”) + -έω (-éō).
Verb
[edit]ὁμῑλέω • (homīléō)
- to be with, keep company
- (Byzantine) to talk, converse
Conjugation
[edit] Present: ὁμῑλέω, ὁμῑλέομαι (Uncontracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὡμῑ́λεον | ὡμῑ́λεες | ὡμῑ́λεε(ν) | ὡμῑλέετον | ὡμῑλεέτην | ὡμῑλέομεν | ὡμῑλέετε | ὡμῑ́λεον | ||||
middle/ passive |
indicative | ὡμῑλεόμην | ὡμῑλέου | ὡμῑλέετο | ὡμῑλέεσθον | ὡμῑλεέσθην | ὡμῑλεόμεθᾰ | ὡμῑλέεσθε | ὡμῑλέοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὡμῑ́λουν | ὡμῑ́λεις | ὡμῑ́λει | ὡμῑλεῖτον | ὡμῑλείτην | ὡμῑλοῦμεν | ὡμῑλεῖτε | ὡμῑ́λουν | ||||
middle/ passive |
indicative | ὡμῑλούμην | ὡμῑλοῦ | ὡμῑλεῖτο | ὡμῑλεῖσθον | ὡμῑλείσθην | ὡμῑλούμεθᾰ | ὡμῑλεῖσθε | ὡμῑλοῦντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὡμῑλήκειν, ὡμῑλήκη |
ὡμῑλήκεις, ὡμῑλήκης |
ὡμῑλήκει(ν) | ὡμῑλήκετον | ὡμῑληκέτην | ὡμῑλήκεμεν | ὡμῑλήκετε | ὡμῑλήκεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ὡμῑλήμην | ὡμῑ́λησο | ὡμῑ́λητο | ὡμῑ́λησθον | ὡμῑλήσθην | ὡμῑλήμεθᾰ | ὡμῑ́λησθε | ὡμῑ́ληντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὁμῑ́λεον | ὁμῑ́λεες | ὁμῑ́λεε(ν) | ὁμῑλέετον | ὁμῑλεέτην | ὁμῑλέομεν | ὁμῑλέετε | ὁμῑ́λεον | ||||
middle/ passive |
indicative | ὁμῑλεόμην | ὁμῑλέου | ὁμῑλέετο | ὁμῑλέεσθον | ὁμῑλεέσθην | ὁμῑλεόμε(σ)θᾰ | ὁμῑλέεσθε | ὁμῑλέοντο | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὁμῑ́λευν | ὁμῑ́λεις | ὁμῑ́λει | ὁμῑλεῖτον | ὁμῑλείτην | ὁμῑλεῦμεν | ὁμῑλεῖτε | ὁμῑ́λευν | ||||
middle/ passive |
indicative | ὁμῑλεύμην | ὁμῑλεῖο/ὁμῑλέο | ὁμῑλεῖτο | ὁμῑλεῖσθον | ὁμῑλείσθην | ὁμῑλεύμε(σ)θᾰ | ὁμῑλεῖσθε | ὁμῑλεῦντο | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- ὁμῑλητής (homīlētḗs)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “ὁμιλέω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ὁμιλέω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ὁμιλέω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “ὁμιλέω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ὁμιλέω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G3656 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- accompany idem, page 6.
- acquaint idem, page 8.
- active idem, page 10.
- associate idem, page 46.
- attend idem, page 50.
- busy idem, page 106.
- commune with idem, page 149.
- communicate idem, page 149.
- company idem, page 150.
- connect idem, page 161.
- consort with idem, page 164.
- contact idem, page 166.
- conversant idem, page 173.
- converse idem, page 173.
- dealings idem, page 198.
- engage idem, page 274.
- escort idem, page 282.
- expedience idem, page 293.
- experience idem, page 294.
- familiar idem, page 305.
- intercourse idem, page 449.
- meet idem, page 522.
- relation idem, page 689.
- touch idem, page 884.